首页

足交免费

时间:2025-05-26 02:21:32 作者:将门好女甘公荣接棒母亲龚全珍 当选全国道德模范 浏览量:21713

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
江苏宿迁发布通报严禁在冰冻低温天气哄抬物价 最高可罚500万元

夏令营还为营员们安排了一次从北京到天津的文化之旅。营员们漫步在故宫感受其历史厚重,登上长城感受其雄伟壮丽。转至天津,古文化街的韵味悠长,每一件手工艺品都诉说着故事;“天津之眼”摩天轮缓缓转动,将城市美景尽收眼底。对营员们来说,每一次行走,都是一次心灵的触动。

俄罗斯:洪灾持续 奥伦堡市水位刷新纪录

今年中秋,记者在市场走访时发现,天价礼盒、豪华包装难觅踪影,消费者越来越青睐走“轻装”路线的月饼,月饼礼盒“瘦身”,回归食品的本质。

(经济观察)今冬首场寒潮来袭 中国力保能源供应

河南省杞县纪委监委建立电子数据调查与取证模型,统筹融合多源大数据。经过数据多点碰撞,实现对关键信息的自动抓取、自动汇总、自动比对、自动分析,帮助办案人员发现腐败背后隐藏的“四风”问题线索。

中国国家开发银行原副行长周清玉被公诉

李德祥介绍,选取有条件的超市门店开办食堂,为市民提供卫生、便利、实惠、营养的午餐和晚餐,每餐推出32种至42种荤素菜品,解决老年人、双职工以及特殊人群买菜难、做菜难、营养不均衡等问题。

(两会观察)“车畅人兴财旺”的粤港澳大湾区如何再提速?

相关资讯
热门资讯